Chamadas de Propostas

Chamada para o Programa de Leitorado FAPESP e Embaixada do Brasil na França - 2024

Diretrizes para pesquisadores do estado de São Paulo


Data limite para submissão de Propostas:23/06/2024
Duração máxima das Bolsas FAPESP: 12 meses
Divulgação do resultado: A partir de 15/08/2024
Contatos: chamada-leitorado-2024@fapesp.br (FAPESP) / coopeduc.paris@itamaraty.gov.br (Embaixada do Brasil na França)



1. Finalidade

A Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo e a Embaixada do Brasil na França lançam esta Chamada de Propostas considerando a importância da difusão e do ensino da língua portuguesa, em sua variante brasileira, como ferramenta para fortalecer o processo de internacionalização do ensino superior, fomentar a mobilidade acadêmica entre o Brasil e a França e fortalecer os laços com as universidades paulistas e as francesas.

Este Programa de Leitorado conjunto busca viabilizar o envio de pesquisadores/professores do estado de São Paulo e bolsistas de Doutorado e Pós-Doutorado da Fundação para lecionarem língua portuguesa em instituições universitárias francesas, bem como desenvolver atividades acadêmicas, pedagógicas e/ou culturais relacionadas ao Brasil, contando com a Embaixada do Brasil na França para coordenação das ações junto às universidades francesas.

Participam desta iniciativa as seguintes universidades: Clermont Auvergne, Montpellier III (Paul Valéry), La Rochelle, Toulouse (Jean Jaurès), Bordeaux Montaigne, Paris-Est Créteil (AEI International School), Sorbonne, Paris 8 Vincennes - Saint-Denis e Panthéon-Sorbonne (Paris 1). Os detalhes da implementação do programa para cada instituição estão descritos nas respectivas seções do Anexo I, ao final do texto da Chamada.

2. Elegibilidade

a) Para serem elegíveis à possiblidade de financiamento por parte da FAPESP, bolsistas FAPESP de Doutorado e Pós-Doutorado devem atender aos critérios da modalidade Bolsa Estágio de Pesquisa no Exterior (BEPE): www.fapesp.br/bolsas/bepe .

b) Pesquisadores doutores vinculados a instituições de ensino e pesquisa no estado de São Paulo devem atender aos critérios da modalidade Bolsa de Pesquisa no Exterior (BPE): www.fapesp.br/bolsas/bpe.

c) Excepcionalmente para este Programa de Leitorado não é obrigatório, embora seja recomendado, que o candidato continue desenvolvendo, mesmo que de forma remota, sua atividade de pesquisa ou, no caso de bolsistas, o projeto de pesquisa que fundamenta a concessão da Bolsa no País em andamento.

d) Ter diploma de graduação na área de licenciatura em linguística ou licenciatura em letras, reconhecido na forma da legislação brasileira, e possuir título acadêmico, no mínimo de mestrado.

e) Ter comprovada experiência em ensino de português, na variante brasileira, consoante as especificidades indicadas no Anexo I.

f) Ter proficiência na língua francesa, a ser comprovada pelos seguintes exames:

- TCF TP (Tout Public) completo – Test de Connaissance du Français: mínimo B2, validade de 2 (dois) anos;

- TCF (CAPES) completo – Test de Connaissance du Français: mínimo B2, validade de 2 (dois) anos;

- DALF – Diplôme Approfondi de Langue Française: mínimo C1, sem prazo de validade;

- DELF – Diplôme d’Études en Langue Française: mínimo B2, sem prazo de validade.

3. Atividades sob responsabilidade do leitor

A carga horária de atividades do leitor será de um mínimo de 20 horas semanais e um máximo de 30 horas semanais, repartidas entre horas-aula e outras atividades culturais, acadêmicas, científicas e/ou pedagógicas, de acordo com as demandas de cada universidade participante.

São inerentes ao leitorado as seguintes atribuições:

a) Ministrar, no campus da Instituição de Ensino Superior (IES) francesa a que estiver vinculado, ou em local por ela indicado, disciplinas relacionadas ao ensino da língua portuguesa, em sua variante brasileira, conforme carga horária definida pela IES francesa receptora.

b) Colaborar na realização de projetos acadêmicos voltados para a divulgação da língua portuguesa e da cultura brasileira, na orientação de projetos discentes nesses temas, bem como desempenhar outras funções relacionadas à difusão do português e da cultura brasileira definidas pela IES francesa receptora.

c) Contribuir para fomentar a cooperação acadêmica da IES francesa receptora com instituições acadêmicas e culturais brasileiras, em especial por meio da divulgação de programas de mobilidade acadêmica e artística, bem como para a internacionalização da produção acadêmica brasileira.

d) Colaborar com eventuais projetos de pesquisa relacionados ao Brasil e à língua portuguesa, conforme as demandas e condições definidas pela IES francesa receptora.

e) Produzir relatório final quando da conclusão de suas atividades no leitorado, de modo a fornecer aporte e subsídios para as atividades do eventual leitor que o suceder na mesma IES.

f) Atuar para a divulgação do exame CELPE-BRAS (Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros - Brasil) e contribuir para a ampliação do número de inscritos no exame, bem como participar de sua aplicação no caso de a IES francesa receptora ser um dos postos aplicadores.

4. Duração

a) Até 12 meses consecutivos, improrrogáveis, a partir do início do período letivo 2024-2025.

b) Para BEPE, adicionalmente, devem ser observadas as regras quanto ao início do estágio e tempo mínimo restante da Bolsa no País, conforme descrito nas seções 2 e 5 das normas da modalidade (www.fapesp.br/bolsas/bepe).

5. Submissão de Propostas

Tendo estabelecido as condições de elegibilidade para o estágio, conforme item 2 acima, o pesquisador paulista ou o orientador do bolsista FAPESP interessados devem enviar a candidatura à FAPESP até a data limite de 23 de junho de 2024 através dos respectivos caminhos do sistema SAGe:

a) Para a modalidade BEPE deverão ser consideradas as orientações gerais descritas nas normas em www.fapesp.br/bolsas/bepe.

A submissão deverá ser realizada por meio do sistema SAGe (www.fapesp.br/sage): selecionar Nova Proposta Inicial > Outras Linhas de Fomento > + Acordos de Cooperação > + Embaixada do Brasil na França > + Leitorado – BEPE > Chamada de Propostas 2024 (selecionar opção correspondente à Bolsa no País: Doutorado ou Pós-Doutorado).

b) Para a modalidade BPE deverão ser consideradas as orientações gerais descritas nas normas em: www.fapesp.br/bolsas/bpe.

A submissão deverá ser realizada por meio do sistema SAGe (www.fapesp.br/sage): selecionar Nova Proposta Inicial > Outras Linhas de Fomento > + Acordos de Cooperação > + Embaixada do Brasil na França > + Leitorado – BPE > Chamada de Propostas 2024.

6. Projeto de Pesquisa

a) No início do “Projeto de Pesquisa” devem ser indicadas, em ordem de prioridade, sendo a primeira opção a de maior preferência, todas as universidades que constem do Anexo I onde tenha interesse em exercer a atividade de leitor.

b) No “Projeto de Pesquisa”, específico para este Programa de Leitorado, o candidato deve indicar e justificar a escolha das universidades listadas anteriormente conforme os respectivos perfis listados no Anexo I, em um máximo de 5 páginas.

7. Itens financiáveis

A FAPESP considerará os seguintes itens financiáveis:

a) Para a modalidade BEPE, conforme descrito no item “3. Componentes da Bolsa” das normas disponíveis em www.fapesp.br/bolsas/bepe.

b) Para a modalidade BPE, conforme descrito no item “2. Componentes da Bolsa” das normas disponíveis em www.fapesp.br/bolsas/bpe.

O recebimento de financiamento da FAPESP requer o cumprimento de todas as demais normas das modalidades indicadas e está condicionado à assinatura do Termo de Outorga a ser emitido pela Fundação, em observância aos seus procedimentos administrativos usuais.

8. Sistemática de análise

A avaliação das candidaturas submetidas à FAPESP será conduzida da seguinte forma:

a) Avaliação de elegibilidade preliminar dos candidatos à Bolsa, conforme descrito na seção “6) Requisitos para solicitação” para BEPE (www.fapesp.br/bolsas/bepe) ou na seção “5) Requisitos para solicitação” para BPE (www.fapesp.br/bolsas/bpe).

b) Após a pré-análise executada pela FAPESP, a Embaixada do Brasil na França enviará lista dos candidatos considerados aptos às respectivas Instituições universitárias francesas.

c) A decisão final é de responsabilidade das universidades francesas, por meio da análise de currículos dos candidatos pré-selecionados e/ou eventual entrevista.

O comunicado final será feito via SAGe, conforme a norma da modalidade escolhida.

9. Implementação

a) Cabe à Instituição universitária francesa acolher o leitor, estabelecer com o mesmo documento que regula as obrigações entre as partes e o apoiar na obtenção da documentação adequada para o exercício de suas funções.

b) A Embaixada do Brasil na França, em coordenação com a FAPESP, realizará o acompanhamento das atividades do leitor durante o período de sua atividade docente.

c) A Embaixada do Brasil na França e a FAPESP não poderão estabelecer vínculos empregatícios ou pagar encargos trabalhistas ou previdenciários aos leitores selecionados.

10. Contatos

a) Maiores esclarecimentos sobre esta Chamada podem ser obtidos em: chamada-leitorado-2024@fapesp.br (FAPESP).

b) Maiores esclarecimentos sobre as Instituições de Ensino Superior francesas que constam do Anexo I podem ser obtidas em: coopeduc.paris@itamaraty.gov.br (Embaixada do Brasil na França).


ANEXO I – Universidades Participantes do Programa de Leitorado 2024

Universidade

Perfil solicitado

Contrapartidas da Universidade Receptora

Montpellier III – Paul Valéry

  • Licenciatura e mestrado em Letras.
  • Experiência como professor de português como língua estrangeira (de preferência no ensino superior).
  • Conhecimento da literatura e da cultura brasileiras.
  • Capacidade de desenvolver trabalho em equipe.
  • Utilização dos recursos do departamento de português necessários para a boa realização do trabalho (sala de trabalho, computador etc.
  • Acesso aos serviços universitários (biblioteca central da universidade, cantina universitária com possível subsídio, Centro de Línguas Estrangeiras e Regionais (CLER)).
  • Seguro de responsabilidade civil.
  • Convite para participar em projetos de investigação desenvolvidos por investigadores do departamento de português.
  • Acesso aos laboratórios de investigação ReSO e IRCL.

Université Clermont Auvergne

  • Formação desejada: mestrado e/ou doutorado em Letras (licenciatura em língua portuguesa ou áreas afins).
  • Experiência na aplicação de Celpe-Brasil
  • Experiência no ensino de português como língua estrangeira.
  • Experiência na organização de atividades culturais.
  • Experiência na área de jornalismo.
  • Capacidade de desenvolver trabalho de forma independente e em equipe.
  • Acesso ilimitado às instalações e serviços oferecidos pela Instituição.
  • Escritório de trabalho.
  • Auxílio transporte.

Université Paris Est Créteil – AEI International School

  • Candidato que esteja cursando doutorado.
  • Experiência no ensino do português como língua estrangeira e como língua estrangeira aplicada aos negócios.
  • O candidato ideal deve ser capaz de contribuir para as atividades da equipe de pesquisa da AEI, com conhecimento aplicado às nuances culturais e empresariais brasileiras.
  • Acesso ao restaurante universitário.
  • Reembolso de 50% dos custos de transporte público.
  • Acesso a um escritório para desenvolvimento das atividades acadêmicas.
  • Oportunidade de desenvolver pesquisa de doutorado dentro do laboratório da AEI e de participar de eventos científicos relacionados ao seu campo de estudo.

Sorbonne Université

  • Experiência e/ou formação na área de línguas, literatura, história, sociologia e/ou artes visuais.
  • Linguistas com experiência em ensino de gramática, história da língua, romanística, etc.
  • Capacidade de análise econômica, para as aulas de língua portuguesa aplicada no âmbito do mestrado oferecido em “empresas e trocas comerciais na área ibero-americana”.
  • Acesso às salas reservadas aos professores e à infraestrutura acadêmica do Departamento de Estudos Ibéricos e Latino-Americanos.
  • Apoio logístico (produção de cartazes, flyers, etc.) e financeiro (a definir no âmbito do Departamento para as atividades promovidas.
  • Acesso às atividades culturais da Universidade (espetáculos, concertos, etc.) a preços preferenciais.
  • Fornecimento de um computador pelo tempo de permanência do leitor.

La Rochelle Université

  • Experiência no ensino de português como língua estrangeira.
  • Acesso a acomodação universitária (da rede CROUS - Centre régional des œuvres universitaires et scolaires), que oferece tarifas inferiores ao mercado imobiliário local).
  • Acesso ao restaurante universitário.
  • Acesso gratuito aos serviços da Universidade (biblioteca, academia, departamento de línguas, laboratório de pesquisa do Departamento).
  • Acesso gratuito a aulas de francês como língua estrangeira (aproximadamente 66 horas por semestre).
  • Possibilidade de prestar o exame de proficiência de francês DELF-DALF, no nível apropriado, uma vez por ano.

Université Paris 8 – Vincennes-Saint-Denis

  • Mestrado preferencialmente nas áreas de sociolinguística e/ou didática de português como língua estrangeira.
  • Interesse em desenvolver pesquisa científica nas áreas de ciências sociais e humanas em geral.
  • Acesso a toda a infraestrutura universitária à disposição dos professores e estudantes.

Université Bordeaux Montaigne

  • Formação em Letras (Linguística, língua portuguesa, português/francês) ou português como língua estrangeira (PLE). Nível acadêmico mínimo de Mestrado.
  • De preferência com alguma experiência profissional em PLE.
  • Conhecimento do Celpe-Bras e, de preferência, experiência na aplicação do Celpe.
  • Nível mínimo B2 em francês.
  • Acesso a de um espaço de trabalho partilhado com colegas do Departamento de Estudos Lusófonos.
  • Integração às atividades do grupo de pesquisa lusófono Girlufi (EA Ameriber).
  • Acesso às atividades esportivas e culturais.
  • Acesso aos cursos de língua da Université Bordeaux Montaigne, entre os quais os cursos de Francês Língua Estrangeira.
  • Acesso a aulas e seminários oferecidos na Université Bordeaux Montaigne.

Université Toulouse – Jean Jaurès

  • Mestrado ou doutorado em língua portuguesa ou em literaturas lusófonas.
  • Experiência profissional no ensino de língua portuguesa, na variante brasileira, para estrangeiros.
  • Acesso às salas do departamento de estudos lusófonos, assim como às redes de bibliotecas universitárias.
  • Integração em equipe de pesquisa (laboratórios), com a possibilidade de desenvolver e implementar eventos científicos e culturais.
  • Acesso ao restaurante universitário para funcionários, com subsídio variável em função do índice salarial.
  • Cotização para a segurança social, com vistas ao acesso ao sistema de saúde de base e cotização para o sistema complementar de saúde (reembolso mensal de EUR 15).
  • Reembolso de 50% dos custos de transporte público para viagens casa/trabalho.

Sorbonne Panthéon

  • Experiência no ensino de português como língua estrangeira.
  • Acesso a toda a infraestrutura universitária.